« Communiquer dans la langue de l’autre »

La formation offerte aux collaboratrices et collaborateurs des universités membres d’Eucor – Le Campus européen afin d’améliorer leurs connaissances de l’allemand et du français, entre dans sa deuxième phase en février.
Anna Navickas, Conseillère auprès des chercheurs internationaux au Karlsruher Institut für Technologie, Michal Parusinski, Ingénieur de Recherche à l’Université de Strasbourg et Marlene Kottmann, Ingénieure de recherche à l’Université de Fribourg-en-Brisgau nous ont confié leurs impressions concernant cette première session.
Qu’avez-vous retenu de cette formation ?
Anna Navickas : « Suite à la formation, je comprends beaucoup mieux ce qu’est vraiment Eucor et à quel point il est important de renforcer la collaboration entre universités membres par des formations ou d’autres activités. J’ai rencontré des gens vraiment intéressants et très engagés et j’ai eu l’occasion de mettre en pratique et d’élargir mes connaissances en français. »
Michal Parusinski : « Cette formation n’est pas comme les formations d’allemand que j’ai pu faire par le passé. L’objectif est clairement de former des tandems linguistiques (un binôme francophone/germanophone) et par le biais de ce tandem pratiquer la langue de l’autre de manière continue au fil de l’année. Durant la formation, les formateurs ont mis l’accent sur la communication par le biais de jeux sur le thème de la coopération et la communication. En conséquence, je vois l’apprentissage de l’allemand différemment. Afin de pouvoir communiquer dans la langue de l’Autre, je peux m’appuyer non seulement sur ma compétence linguistique en allemand (qui pour le moment a encore besoin d’être améliorée) mais aussi sur des techniques de communication comme la communication non-verbale. »
Marlene Kottmann : « Je suis vraiment contente d’avoir trouvé une partenaire tandem au cours de la formation. J’ai également trouvé très utile de redéfinir le cadre et les objectifs d’un tandem, afin de nous permettre de mieux le planifier et le mettre en œuvre. Le test de langue et les jeux linguistiques au Centre de langues m’ont également beaucoup aidée. »
Cette formation a-t-elle, selon vous, une importance pour Eucor – Le Campus européen ?
Anna Navickas : « Selon moi, cette formation à permis de renforcer fortement les interactions entre les collaborateurs des universités Eucor. Je trouve très positif qu’elle soit essentiellement destinée au personnel des universités partenaires. »
Michal Parusinski : « Je pense que pour Eucor – Le Campus européen deux choses sont importantes : Dans un premier temps, de briser la barrière linguistique, et dans un second temps de mettre en partenariat les équipes qui travaillent sur des sujets similaires. Cette formation s’attaque à la problématique linguistique et je dirais qu’elle le fait de manière pragmatique. J’ai le sentiment que la formation a accéléré l’apprentissage en encourageant la pratique linguistique avec l’Autre. Cela a ainsi pu permettre l’échange culturel même si la connaissance de la langue de l’Autre n’est pas encore parfaite en s’appuyant sur des bonnes pratiques de communication et d’apprentissage. »
Marlene Kottmann : « Oui, je pense que les formations de ce genre sont vraiment importantes pour Eucor. Eucor offre à ses collaborateurs la formidable opportunité d’apprendre à connaître ses collègues transfrontaliers et d’échanger avec eux : sans ce type de formations, les uns et les autres ont rarement connaissance de cette possibilité. »
Avez-vous fait de belles rencontres ?
Anna Navickas : « Tout à fait ! La formation m’a permis de rencontrer des acteurs clés du projet Eucor (principalement de l’UHA, mais aussi de Fribourg-en-Brisgau et de Bâle), des formateurs très engagés de NovaTris et du CLAM ainsi que plusieurs collègues d’universités partenaires très sympathiques. »
Michal Parusinski: « Nous étions nombreux, venant d’endroits différents et avec des profils très différents. Malgré ma timidité, j’ai pu rencontrer des personnes que je n’aurais pas rencontrées autrement et avoir des échanges intéressants (et ceci malgré la barrière linguistique). »
Marlene Kottmann : « Oui, j’ai beaucoup aimé rencontrer des collègues d’autres universités et d’autres pays. J’ai aussi apprécié qu’on nous laisse la possibilité d’échanger de manière moins formelle (dîner). »
—
La formation est une collaboration entre NovaTris (ANR-11-IDFI-0005), le Centre de compétences transfrontalières, et le CLAM, le centre de langues de l’Université de Haute-Alsace. Le programme se base sur différentes modalités pédagogiques pour enrichir les expériences vécues par différentes approches : sensibilisation et accompagnement interculturels, autoformation accompagnée en langue, ainsi qu’un tandem tutoré.
La formation a démarré les 6 et 7 novembre 2018 à l’Université de Haute-Alsace. La deuxième et la troisième session de la formation auront lieu les 19 et 20 février 2019 puis le 21 mars 2019 au Karlsruher Institut für Technologie et à l’Université de Bâle, en collaboration avec les centres de langues de ces deux universités Eucor.
Pour plus d’informations : http://www.novatris.uha.fr/?page_id=2751